Whether you’re writing to friends, colleagues or to a potential business partner, your main goal is to get your message across, in other words, to ensure the recipient understands you.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
无论你是给朋友、同事,还是给潜在的商业伙伴写信,主要目标是让你的信息被理解,换句话说,确保收件人理解你。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
If you use improper or incorrect language and continuously make mistakes in your e-mail, not only might you fail to make yourself understood, you might also fail to make a good impression on the reader.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果你使用不适当的或不正确的语言,并且不断地在电子邮件中犯错,这样读者不仅无法理解你,你也可能无法给读者留下好印象。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
To avoid this, you can run your e-mail through a grammar and spell checker, however, this in itself won’t guarantee that you’re using the right words and expressions.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了避免这种情况,你可以通过语法和拼写检查器来检查电子邮件,但是,这并不能保证你使用的是正确的单词和表达方式。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
In this article, you’ll find examples of language that are commonly used in different types of emails, and hopefully, you’ll find the most appropriate one for your message.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在本文中,您将发现在不同类型的电子邮件中常用的语言示例,希望能为你想传达的信息找到最合适的范例。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The examples are labelled ’formal’ and ’informal’- please note that most informal expressions are perfectly suitable to use in ’semi-formal’ situations, such as between business associates who have worked together for some time and have established a good relationship.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这些例子被贴上了“正式”和“非正式”的标签,请注意,大多数非正式表达都非常适合用于“半正式”的场合,例如在一起工作了一段时间的商业伙伴,他们已经建立了良好的关系,他们就可以使用这些“半正式”的示例。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1.GREETINGSagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
问候agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
FormalagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
正式agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Dear Sir/ Madam,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
亲爱的先生/女士,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Dear Mr/ Ms Jones,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
亲爱的琼斯先生/女士agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Dear Dr Smith,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
亲爱的史密斯博士agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(note: First names are NOT used. Using Miss or Mrs to address a woman is not appropriate, as you don’t know whether she’s married or not)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
( 注意:不使用名字。用小姐或夫人称呼一个女人是不合适的,因为你不知道她是否结婚了)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
InformalagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
非正式agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Hi Dennis,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
嗨,丹尼斯,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Hello Claire,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你好,克莱尔,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Dear Mum,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
亲爱的妈妈,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(note: salutations are followed by a (,) comma.)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(注:问候语后面有一个(,)逗号。)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. Reasons for writing ReplyingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
回信的原因agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I am writing toagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我写信是agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to make a reservationagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了预约agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to apply for the position ofagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了申请这个职位agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to confirm my bookingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了确认我的预约agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to ask for further information about…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了咨询更多的有关信息agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
根据周五我们的电话交谈,我想让你知道…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. Making a requestagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
提出请求agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Asking for informationagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
询问情况agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Could you please let me knowagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你能告诉我...agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
if you can attend…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你是否参加…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
if you are available for a meeting on 12th December?agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你是否可以在12月12日开会?agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Could you possibly arrange a meeting with the Logistics Manager?agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你能安排一次与物流经理的会议吗?agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I would also like to know if there are any swimming pools in your areas.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我还想知道你们地区是否有游泳池。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4. Offering HelpagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
提供帮助agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Giving InformationagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
提供信息agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
We are happy to let you know that your article has been selected for publication.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们很高兴地通知您,您的文章已被选定出版。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I am glad to information you that we will be holding our annual conference in Brussels on 20 September 2014.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我很高兴地告诉您,我们将于2014年9月20日在布鲁塞尔举行年会。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Should you need any further information/assistance, please do not hesitate to contact us.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果您需要进一步的信息/协助,请随时与我们联系。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5. ComplainingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
抱怨agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I am writingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我写信是...agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to express my dissatisfaction with…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了表达我对…的不满agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
to complain aboutagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
为了抱怨…agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I regret to say that I was not completely satisfied with the room you provided us.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我很遗憾地说,我对你给我们的房间不是很满意。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I would like to receive a full refund and compensation for the damages.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我想收到全额退款和赔偿。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6. ApologizingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
道歉agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
We would like to apologize for any inconvenience caused.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们对造成的不便表示歉意。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Please accept our apologies for the delay.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们来晚了,请接受我们的道歉。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
请告知我们能做些什么来补偿你方造成的损失。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
We will make sure that this will not happen again in the future.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们将确保以后不会再发生这样的事。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7. Attaching FilesagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
附加文件agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I am attaching my CV for your consideration.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我附上我的简历供你考虑。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I am sending you the brochure as an attachment.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我把小册子寄给你,作为附件。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Please see the statement attached.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
请参见附表。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Please find attached the file you requested.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
请找到您所要求的文件。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
8. EndingagR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
结束语agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I look forward to hearing from you.agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我期待着您的消息。agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Yours faithfully,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你忠实的,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(when you start with Dear Sir/Madam,)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(当你以亲爱的先生/女士开始这封信件时)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Yours sincerely,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你真诚的,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(when you start with the name e.g. Dear Ms Collins)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(当你以名字开始这封信件时,例如,亲爱的科林斯女士)agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Sincerely,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
真诚的,agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
来源:沪江英语agR烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司