新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

科普:迈克尔-杰克逊的45度倾斜舞是怎样实现的?

作者: 烟台翻译公司 发布时间:2018-05-31 22:23:46  点击率:
烟台翻译公司推荐阅读,版权归烟台新闻网所有,转载如有侵权,请告知删除!

流行天王迈克尔-杰克逊的神奇前倾舞步令人难忘。近日,印度三位神经外科专家对他的45度倾斜舞进行了研究。研究结果发现,他之所以能成功完成这一动作,除了其自身天赋以外,还有高科技加持,普通人模仿或将造成脊髓损伤。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

科普:迈克尔-杰克逊的45度倾斜舞是怎样实现的?
截图来自每日邮报网站
lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The King of Pop frequently baffled the world: how did he have such a powerful voice from such a young age? How did his appearance change so utterly? Why did he feel the need to dress his pet chimp in matching outfits?lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

流行天王迈克尔-杰克逊经常让整个世界感到困惑:他怎么能在那么年轻时就有一副绝世好嗓音?他的容貌是如何彻底改变的?为什么他觉得需要给自己的宠物黑猩猩穿相配的服装?lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Now three Jacko fans, who all happen to be neurosurgeons, have analysed his incredible anti-gravity tilt and revealed it was achieved by a mix of his incredible talent and a little bit of magic.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

如今,三名MJ的粉丝对他不可思议的反重力倾斜舞步进行了分析,这三名粉丝恰好还都是神经外科医生。他们得出结论称,这是由于他天赋秉异,再加上一点点戏法。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

However, they warned fans not to try to copy the superstar - who died nine years ago at the age of 50 - as they may do themselves a serious spinal injury.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

但他们提醒粉丝不要企图模仿,这可能会导致严重的脊髓损伤。杰克逊9年前去世,享年50岁。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

With hits like Billie Jean back in 1983, Jackson reinvented music videos of the 1980s.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

上世纪80年代,杰克逊以《比利-吉恩》等热门单曲重新定义了音乐电视。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

He added story lines to his songs, special effects, cinematography, and amazing choreography, executing dance moves thought impossible by many at the time.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

他给歌曲增添了情节、特效、摄影和让人赞叹的编舞,当时的很多人都觉得他的舞步太魔幻了。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Neurosurgeons from the Postgraduate Institute of Medical Education and Research in India - Nishant Yagnick, Manjul Tripathi, and Sandeep Mohindra - set out to examine Jackson's anti-gravity choreography from a neurosurgeon's point of view.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

印度医学教育研究生院的尼尚特-雅尼克、曼珠-特里帕蒂和桑迪普-莫辛德拉从神经外科医生的角度研究了杰克逊的反重力编舞。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

They said that even the strongest of dancers can only maintain a 25 to 30-degree forward tilt from the ankle.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

他们说,即使是最有力的舞者也只能保持踝关节前倾25到30度。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Researchers said people risked getting new forms of spinal injuries if they followed Jackson's example and attempted 'to jump higher, stretch further, and turn faster than ever before.'lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

研究人员表示,普通人模仿杰克逊的舞步,试着“跳得更高、伸展幅度更大和旋转更快”可能会导致新型的脊髓损伤。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Dr Tripathi, said, 'MJ has inspired generations of dancers to push themselves beyond their limits.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

特里帕蒂医生说:“杰克逊激励一代又一代的舞者去挑战极限。”lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

'Though a visual delight, such moves also lead to new forms of musculoskeletal injuries.'lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“虽然这种舞步看起来很美,但会导致新的肌骨骼损伤。”lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

He added: 'The King of Pop has not only been an inspiration but a challenge to the medical fraternity.'lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

他补充说:“杰克逊不仅仅是灵感之源,他也给医学界带来了挑战。”lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

科普:迈克尔-杰克逊的45度倾斜舞是怎样实现的?
截图来自每日邮报网站
lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In one memorable move featured in the 1987 video 'Smooth Criminal,' he pitches forward 45 degrees, with his body straight as a rod and his shoes resting on the stage, and holds the position.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在1987年让人难忘的《犯罪高手》音乐电视中,杰克逊前倾45度,身体笔直,两只脚却还牢牢地站在舞台上。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The neurosurgeons document how the antigravity tilt was accomplished, taking into account Jackson's talent and core strength, as well as his 'inventiveness' and use of a patented aid, that together seem to move his body past human limits.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

神经外科医生们记录了这种反重力倾斜是如何实现的。除了天赋秉异,中枢肌肉力量强大,杰克逊还很有创造性地利用了一项专利,这都使他突破了人类极限。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In the video, the illusion of Jackson and his dancers' seemingly impossible forward lean was created using strings and wires.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在视频中,杰克逊和伴舞者看似不可能完成的前倾舞步是通过绳索实现的。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

To accomplish the manoeuvre in live shows, a hitching mechanism which Jackson co-patented was built into the floor of the stage and the performers' shoes.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

为了达到现场演出的奇幻效果,舞台地板上安装了一个系绳装置,可以和舞者的鞋连接起来。杰克逊本人也参与了这项专利发明。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This allowed them to perform the unlikely manoeuvre without needing to keep their centres of mass directly over their feet.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这个装置使舞者们无需将身体重心保持在脚部正上方,就可以前倾跳舞。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Ankle supports and cutouts in the heels of the shoes further helped the dancers maintain their posture as they defied gravity.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

护踝和鞋跟上的保险装置进一步帮助舞者前倾时保持住身体姿势。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In the patent, it is stated that the illusion in the video was achieved by means of harnesses and cables which had to be connected to and disconnected from the floor by stagehands.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

专利中说,视频中的前倾舞步是通过绳索与地面连接实现的,舞台工作人员负责完成连接和解绑的工作。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The findings were published in the Journal of Neurosurgery.lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这项研究结果发表在《神经外科期刊》上。lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

一起再来回味一下杰克逊《犯罪高手》的动人舞步:lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英文来源:每日邮报、每日电讯报lpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译&编辑:yaninglpt烟台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 烟台翻译机构 专业烟台翻译公司 烟台翻译公司  
网站地图